Objectives/Hypothesis
To translate and cross-culturally adapt vestibular disorders activities of daily living (VADL) scale to Chinese population, and verify its psychometric characteristics.
Study Design
A methodology study to translate, validate, and verify the reliability of the VADL scale.
Methods
The translation of the VADL from English to Chinese was carried out in accordance with the recommendations proposed by the Process of Cross-Cultural Adaptation guideline. All 185 Subjects with chief complaints of dizziness or vertigo were continuously invited to the study from January 2021 to June 2021. Investigation using the Chinese version of VADL (VADL-C) was completed by all the participants. Complete data from all 124 participants were used for reliability and internal consistency analysis by using SPSS 22.0.
Results
Through careful and complete translation and adaptation, the VADL-C was successfully created. The content validity of the VADL-C was 0.887, the internal consistency was 0.951, and the test–retest reliability was 0.989.
Conclusions
The VADL-C has an excellent internal consistency, test–retest reliability, and content validity. It will be a new tool to be used in China and for overseas Chinese speakers to explore the functional capacity of individuals with vestibular diseases and guide therapy planning, particularly in vestibular rehabilitation training program. Laryngoscope, 2021
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου